HAO さんのプロフィール24只熊猫的时代フォトブログリスト ツール ヘルプ
    2月3日

    太极拳和书法不错

    浦东某中学里的人工足球草坪和几个高中同学还有若干认识或不认识的旧单位同事爽踢了一把,就目前状况来看我还是属于苗条的。不过几个胖子用过来人的口气说在某日等着我并欢迎加入他们的行列。
    店里的电脑和DVD基本是废鸟,不过倒是静下看了不少书,看累就站门口,阳光下看工人锯断树木的枝叶,来往的人和车在我MP3的音乐背景里显得各个充满着神秘的故事。
    Heinrich Boll有的翻译成海因里希.伯尔,也有翻译亨利希.标尔。看了他的些许作品,震撼死我了。《浪游者,你来斯巴......》《罗恩格林之死》《村里的教堂》《坦克对着卡夫卡》so酷~!废墟文学的代表作家,主要是描写人民的苦难。真不的知道我们的文学和艺术何时也有自省时期,什么时候出现真正的老百姓看得懂的看得进的不顺从文学。恩,我还得向老一辈的文学翻译工作者致敬,一丝不苟严肃的态度和扎实的翻译功力让我能得以拜读到这么好的作品。顺便想起来,我的介川龙之界不知道在谁那,上车走人还有那个什么来着,看来要去书店了。然后再说Leonard Cohen这个老头真是魅力无限,且看他现如今70高龄仍然歌声优美,诗情洋溢。摘抄一首:
    Coltrane For Lovers里的
    当你老了
    头发白了
    睡思昏沉
    炉火旁打盹
    回想你过去眼神的柔和
    回想它们过去浓重的阴影
    多少人爱你年轻欢畅的时候
    爱慕你的美丽
    假意或真心
    只有一个人爱你朝圣者的灵魂
    爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹
    垂下头来
    在红火闪耀的炉火旁
    凄然诉说那爱情的消逝在头顶的山上它缓缓渡着步子
    在一群星星中间隐藏着脸庞
     
     
    WA~~HO~,WHAT CAN I SAY...
    这可以看作是整个生活而不仅仅只是爱情,哦,或许可以用Borges的话:“命运对于过错总是盲目的,只要有一点点的放纵,命运就会变得冷酷无情。现实?现实总是喜欢重复,只是稍微有一点点时间的差异。”恩,我越来越理解他的思想哲学,世界就是一团混乱,时间是循环交叉的,空间是同时并存的,充满着无穷无尽的偶然性和可能性。人生活在世界上,就像走进了迷宫,既丧失了目的,也找不到出路。我想问的是,那么人类有没有价值?

    コメント (1 件)

    しばらくお待ちください。
    入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
    何も入力されていません。もう一度やり直してください。
    現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
    コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
    保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
    現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
    1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
    あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
    コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
    セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。

    コメントを投稿するには、お使いの Windows Live ID でサインインしてください (Hotmail、Messenger、または Xbox LIVE を既に使用している場合は、そのアカウントが Windows Live ID です)。サインイン


    Windows Live ID をお持ちでない場合は、アカウントを新規登録してください。

    BT_RISAさんの投稿:
    无聊的人 无聊的人....
    2 月 6 日

    トラックバック

    この記事のトラックバックの URL は次のとおりです。
    http://haohaodrugs.spaces.live.com/blog/cns!CC9D3CA530A0D80E!563.trak
    この記事を参照しているブログ
    • なし