| HAO さんのプロフィール24只熊猫的时代フォトブログリスト | ヘルプ |
|
2月3日 太极拳和书法不错浦东某中学里的人工足球草坪和几个高中同学还有若干认识或不认识的旧单位同事爽踢了一把,就目前状况来看我还是属于苗条的。不过几个胖子用过来人的口气说在某日等着我并欢迎加入他们的行列。
店里的电脑和DVD基本是废鸟,不过倒是静下看了不少书,看累就站门口,阳光下看工人锯断树木的枝叶,来往的人和车在我MP3的音乐背景里显得各个充满着神秘的故事。 Heinrich Boll有的翻译成海因里希.伯尔,也有翻译亨利希.标尔。看了他的些许作品,震撼死我了。《浪游者,你来斯巴......》《罗恩格林之死》《村里的教堂》《坦克对着卡夫卡》so酷~!废墟文学的代表作家,主要是描写人民的苦难。真不的知道我们的文学和艺术何时也有自省时期,什么时候出现真正的老百姓看得懂的看得进的不顺从文学。恩,我还得向老一辈的文学翻译工作者致敬,一丝不苟严肃的态度和扎实的翻译功力让我能得以拜读到这么好的作品。顺便想起来,我的介川龙之界不知道在谁那,上车走人还有那个什么来着,看来要去书店了。然后再说Leonard Cohen这个老头真是魅力无限,且看他现如今70高龄仍然歌声优美,诗情洋溢。摘抄一首: Coltrane For Lovers里的 当你老了
头发白了
睡思昏沉
炉火旁打盹
回想你过去眼神的柔和
回想它们过去浓重的阴影
多少人爱你年轻欢畅的时候
爱慕你的美丽
假意或真心
只有一个人爱你朝圣者的灵魂
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹
垂下头来
在红火闪耀的炉火旁
凄然诉说那爱情的消逝在头顶的山上它缓缓渡着步子
在一群星星中间隐藏着脸庞
WA~~HO~,WHAT CAN I SAY...
这可以看作是整个生活而不仅仅只是爱情,哦,或许可以用Borges的话:“命运对于过错总是盲目的,只要有一点点的放纵,命运就会变得冷酷无情。现实?现实总是喜欢重复,只是稍微有一点点时间的差异。”恩,我越来越理解他的思想哲学,世界就是一团混乱,时间是循环交叉的,空间是同时并存的,充满着无穷无尽的偶然性和可能性。人生活在世界上,就像走进了迷宫,既丧失了目的,也找不到出路。我想问的是,那么人类有没有价值? トラックバックこの記事のトラックバックの URL は次のとおりです。 http://haohaodrugs.spaces.live.com/blog/cns!CC9D3CA530A0D80E!563.trak この記事を参照しているブログ
|
|
|